Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (2024)

News Title

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (1)

北陸新幹線の終着駅が、石川県の金沢駅からさらに先の福井県の敦賀駅になります。2月にこのことを祝うイベントが行われました。このニュースから「運転」という言葉に関連する表現について学びましょう。

ほくりくしんかんせんの しゅうちゃくえきが、いしかわけんの かなざわえきから さらに さきの ふくいけんの つるがえきに なります。にがつに このことを いわう イベントが おこなわれました。 このニュースから 「うんてん」という ことばに かんれんする ひょうげんについて まなびましょう。

Hokuriku-Shinkansen no shuuchakueki ga, Ishikawaken no Kanazawaeki kara sara ni saki no Fukuiken no Tsurugaeki ni narimasu. Ni-gatsu ni kono koto o iwau ibento ga okonawaremashita. Kono nyuusu kara 「unten」to iu kotoba ni kanren-suru hyoogen ni tsuite manabimashoo.

The Hokuriku Shinkansen has been extended from Kanazawa Station in Ishikawa Prefecture to Tsuruga Station in Fukui Prefecture. Today’s news story is about an event held in February to commemorate the extension. Follow along to learn expressions related to driving.

3月16日から、北陸新幹線の石川県の金沢駅と福井県の敦賀駅の間で、新幹線の運転が新しく始まります。

Play

Explanations

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (2)

English

On March 16, the Hokuriku Shinkansen Line will start operating between Kanazawa Station in Ishikawa Prefecture and Tsuruga Station in Fukui Prefecture.

Explanation

Today’s keyword is 「運転(unten)」. 「運転」 can refer to running trains and driving cars, as well as the operation of machines and the management of financial resources. In everyday conversation, we mostly use 「運転」 to talk about driving cars. This has led to the coining of many expressions ending in 「~運転(-unten)」.
The act of driving dangerously close behind another vehicle or excessive horn honking is called 「あおり運転(aori-unten)」. You may have heard it in the news. 「あおる(aoru)」 means “to fan the flames.” It is also used figuratively to describe provoking someone. So by extension, we call aggressive driving 「あおり運転」.
Driving a car while under the influence of alcohol is called 「飲酒運転(inshu-unten)」. 「飲酒(inshu)」 refers to drinking alcohol.
Driving aggressively or under the influence can lead to a serious accident. We call reckless driving 「危険運転(kiken-unten)」, and it is against the law. When behind the wheel, be sure to practice 「安全運転 (anzen-unten)」, that is, safe and responsible driving.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (3)

この新幹線に乗るイベントが2月3日と4日にありました。

Play

Explanations

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (4)

English

A(test)ride event for the shinkansen was held on February 3 and 4.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (5)

倍率が75倍の抽せんで2000人が選ばれました。

Play

Explanations

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (6)

English

Two thousand participants were selected in a lottery with a 1-in-75 chance of winning.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (7)

2月3日は敦賀駅に500人ぐらいが集まりました。

Play

Explanations

新幹線が新しいホームに入ってくると、家族で来た人などが新幹線と一緒に写真を撮っていました。

Play

Explanations

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (10)

English

When the Shinkansen pulled into the new platform, people and their families took pictures with it.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (11)

新幹線に乗った子どもは「きれいな景色をいっぱい見ることができて楽しかったです」と話しました。

Play

Explanations

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (12)

English

A child who rode the Shinkansen said, “It was fun—I got to see so many beautiful sights.”

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (13)

男性は「音が静かで、気持ちがよかったです。」と話しました。

Play

Explanations

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (14)

English

A man said, “It was a quiet and comfortable ride.”

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (15)

Words & Expressions

Shinkansen(bullet train)

新幹線

しんかんせん

Shinkansen

railway platform

ホーム

hoomu

lottery / drawing

抽せん

ちゅうせん

chuusen

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (16)

Shuffle

Japanese

E

English

Characters

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (17)

ロン(Long)

最近日本の会社で働き始めた。ソフィアの後輩。
アン、一恵と同じマンションの住人。

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (18)

ソフィア(Sophia)

ロンと同じ会社で働く先輩。子育てをしながら、日本で5年間働いている。

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (19)

田中健司

ロンの上司。中学生と、小学生の2人の子どもがいる。

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (20)

アン(An)

夫が日本で働くことになり、一緒に日本で暮らしている。小学生の娘がいる。

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (21)

鈴木一恵

ロン、アンと同じマンションの住人。現在は一人暮らし。

During breaktime, Long and Tanaka are talking about where they want to go for their next holiday.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (22)

ロン:田中さんは今度の連休、どこか旅行に行きますか?

Play

Explanations

Show

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (23)

English

Tanaka-san, are you going anywhere for the upcoming holidays?

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (24)

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (25)

田中:今話題の北陸新幹線に乗って、福井の恐竜博物館に行くんだ。子どもたちにせがまれてね。

Play

Explanations

Show

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (26)

English

We’re going to take the Hokuriku Shinkansen and go to the dinosaur museum in Fukui. Our kids begged us to take them there.

Explanation

「せがまれる(segamareru)」(to be begged/pestered for something)
「せがむ」 is a word that refers to strongly requesting something from a person of higher status. 「せがまれる」 is the passive form of 「せがむ」. This word is used in casual settings or everyday life situations. It is not used in formal situations such as for work.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (27)

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (28)

ロン:なるほど。新幹線効果はすごいですね。私の周りでも北陸方面に行く人が増えた気がします。

Play

Explanations

Show

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (29)

English

I see. The “shinkansen effect”sure is something. I feel like more and more people around me are visiting the Hokuriku region now.

Explanation

「●●●効果(●●●-kooka)」(●●● effect)
「効果」 is the effect or effectiveness of something. It refers to the desired outcome that results from a certain action. 「新幹線効果」 refers to the positive effects that arise from the opening of a shinkansen line, for example, the revitalization of the local economy, or the development of tourism.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (30)

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (31)

田中:ロンさんも今後金沢支社に行くとき、足をのばしてみたらどう?

Play

Explanations

Show

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (32)

English

Long-san, the next time you visit our branch in Kanazawa, why don't you 「足をのばす」 out to the area?

Explanation

「足をのばす(ashi o nobasu)」(to stretch one's legs out / to go further / to go out to)
「This expression has two meanings. First, it means “to stretch out your legs and relax in a more comfortable position.” Second, it is used as an idiom that means to go further than where you are or your intended destination. You will have to infer which meaning it is by context.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (33)

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (34)

ロン:足をのばす? 新幹線に乗るとき、足を伸ばして座った方がいいということですか?

Play

Explanations

Show

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (35)

English

「足をのばす」? Do you mean I should stretch out my legs when I’m on the shinkansen?

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (36)

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (37)

田中:あ、いや。金沢に行ったとき、もっと先の福井にも寄ってみたらどう?新幹線もできたから、遠くないと思うよ。

Play

Explanations

Show

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (38)

English

Uh, no. When you go to Kanazawa, why don’t you go a bit further and swing by Fukui? With the shinkansen being extended, it won’t feel like it's so far away.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (39)

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (40)Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (41)

Play All

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (42)

Show All

Q1
ロンさんの「新幹線効果はすごいですね」と同じ意味でつかわれている文章は、どれですか。
Which of the following sentences has the same meaning as Long’s comment 「新幹線効果はすごいですね」?
  • しんかんせんは おおくの ひとびとが あこがれる でんしゃですね。
  • ほくりくに いくひとが ふえたなんて しんかんせんが できた えいきょうは おおきいですね。
  • できたばかりの しんかんせんに のることが できるのは、うらやましいです。
Explanation
「新幹線効果」 refers not to the greatness of the shinkansen itself, but to the effect that it has had. It means that the newly opened shinkansen stations have had a positive effect—for example, they've attracted more attention to local areas, and the economy has grown thanks to land development. So the correct answer is 「ほくりくに いくひとが ふえたなんて しんかんせんが できた えいきょうは おおきいですね。」
Q2
田中さんが「あ、いや」と言ったのはどうしてですか。
Why did Tanaka-san reply 「あ、いや」?
  • たなかさんが いったことを ロンさんが ごかいしていると わかったから。
  • ロンさんが いったことに たなかさんも さんせいだと つたえたいと おもったから。
  • ロンさんが いったことの いみが わからなくて かくにんしたいと おもったから。
Explanation
「あ、いや」 is an expression used to lightly deny or correct what the other person has said. Here, Tanaka realizes that Long misunderstood the phrase 「足をのばす」, so he replies that that is not what he meant, and then explains in easier terms. So the correct answer is 「たなかさんが いったことを ロンさんが ごかいしていると わかったから。」
Q3
「せがむ」の使い方として正しいものはどれですか。
Which usage of 「せがむ」 is correct?
  • しゃちょうが しゃいんに、 しんしょうひんの アイディアをだすように せがんだ。
  • しゃいんが しゃちょうに、 もっと きゅうりょうを あげてほしいと せがんだ。
  • いもうとが あねに、 じぶんも いっしょに つれていってほしいと せがんだ。
Explanation
The correct answer is 「いもうとが あねに、 じぶんも いっしょに つれていってほしいと せがんだ。」 「せがむ」 is a word used in casual everyday situations when someone strongly asks for something from a person of higher status. It is not used in situations where an employee asks for a raise. In such situations, 「交渉した」 should be used. Likewise, 「せがむ」 is not used when a person of high status asks someone of lower status for something. When a company president strongly asks something of an employee, the word 「命じる」 o r 「要求する」 should be used.

Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (43)

Reset

Watch and review this episode or others!Hiroaki and Chiara help you learn more.English中文(简体)Tiếng ViệtListen and review this episode or others!Supported languages vary depending on the episode.Englishবাংলা中文(简体)ภาษาไทยعربيမြန်မာဘာသာစကား
Learn Japanese from the News - NHK WORLD - JAPAN (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Manual Maggio

Last Updated:

Views: 5572

Rating: 4.9 / 5 (69 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Manual Maggio

Birthday: 1998-01-20

Address: 359 Kelvin Stream, Lake Eldonview, MT 33517-1242

Phone: +577037762465

Job: Product Hospitality Supervisor

Hobby: Gardening, Web surfing, Video gaming, Amateur radio, Flag Football, Reading, Table tennis

Introduction: My name is Manual Maggio, I am a thankful, tender, adventurous, delightful, fantastic, proud, graceful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.